1
00:00:48,699 --> 00:00:52,999
I've never considered marriage at all
ever before.

2
00:00:53,804 --> 00:00:57,103
I'm a man.I'm not pregnant.

3
00:00:57,642 --> 00:00:59,906
I don't know why.
I have morning sickness.

4
00:01:00,645 --> 00:01:02,306
Couvade Syndrome?

5
00:01:02,613 --> 00:01:05,207
I can't live like this for 10 months.

6
00:01:06,284 --> 00:01:11,722
That's your position.
I'll have to think about it.

7
00:01:14,692 --> 00:01:17,024
People talk behind my back.

8
00:01:19,096 --> 00:01:21,963
I can't tell my mother and
sister about it.

9
00:01:22,466 --> 00:01:23,262
Are you crazy?

10
00:01:23,968 --> 00:01:30,339
I even lost my diamonds.
What am I going to do?

11
00:01:39,250 --> 00:01:42,014
I can't pay you all at once,

12
00:01:42,720 --> 00:01:45,416
but I can pay you little bit
every month...

13
00:01:45,756 --> 00:01:47,519
It's worth 30 grand!

14
00:01:48,492 --> 00:01:50,983
What? 30 grand?

15
00:01:51,262 --> 00:01:54,789
How much do you make a month?
How are you going to pay for it?

16
00:01:55,232 --> 00:01:56,722
And how am I
going to wait that long?

17
00:01:57,368 --> 00:02:02,101
Hold on one moment,
I need to use the restroom.

18
00:02:03,207 --> 00:02:04,333
Don't think about
running away.

19
00:02:06,711 --> 00:02:07,769
I am not running away.

20
00:02:08,679 --> 00:02:09,543
Leave your bag here.

21
00:02:10,047 --> 00:02:12,277
I need to take something
from my bag.

22
00:02:12,750 --> 00:02:13,978
No, leave it here.

23
00:02:29,066 --> 00:02:31,091
Did you hire a guy
to follow her?

24
00:02:34,805 --> 00:02:38,901
To divide 30 grand into
12 months... for one month...

25
00:02:42,813 --> 00:02:47,250
To divide 30 grand into
24 months for one month...

26
00:02:51,055 --> 00:02:54,582
OK, pay for 10 years...

27
00:03:00,631 --> 00:03:02,292
Die, die Na Younghee.

28
00:03:02,667 --> 00:03:04,157
I should die.
Such a trouble maker!

29
00:03:11,175 --> 00:03:12,142
Well, ma'am?

30
00:03:13,377 --> 00:03:18,542
Can I pay you back for 20 years
bit by bit?

31
00:03:20,551 --> 00:03:22,519
There's other way for you
not to pay back.

32
00:03:23,788 --> 00:03:26,882
What other way?
I will do anything!

33
00:03:27,091 --> 00:03:28,025
If you want me to do
house work,

34
00:03:28,025 --> 00:03:29,424
I will come by
every night after work,

35
00:03:29,694 --> 00:03:30,956
and do laundry and
do the dishes.

36
00:03:31,796 --> 00:03:32,524
Go to the hospital!

37
00:03:33,130 --> 00:03:34,097
Go to the hospital
within a week,

38
00:03:34,198 --> 00:03:36,223
Bring me a written confirmation
that you had an operation, OK?

39
00:03:38,235 --> 00:03:39,470
I will tell you again.

40
00:03:39,470 --> 00:03:41,301
Pay it all at once
or go to the hospital.

41
00:03:42,139 --> 00:03:45,438
Otherwise, I will put you in jail,
got it? Let's go.

42
00:03:54,251 --> 00:04:01,555
30 grand my baby.
That's what you are worth...

43
00:04:11,702 --> 00:04:13,693
I've never imagined
she would sue me for adultery...

44
00:04:15,573 --> 00:04:16,665
You will be fine.

45
00:04:17,141 --> 00:04:19,735
Don't worry too much
and just face it.

46
00:04:20,044 --> 00:04:22,012
She is probably
cold blooded.

47
00:04:22,847 --> 00:04:24,348
You've seen her.

48
00:04:24,348 --> 00:04:26,976
She looks innocent
but she is stubborn.

49
00:04:27,218 --> 00:04:31,177
What if I hadn't got on
that subway!

50
00:04:32,790 --> 00:04:33,779
What about subway?

51
00:04:44,568 --> 00:04:46,832
Oh, you are that subway pervert!
Suk Chulsoo!

52
00:04:47,238 --> 00:04:47,863
That cartoonist?

53
00:04:48,539 --> 00:04:51,736
The lady is her?
The one who works at the bank?

54
00:04:52,810 --> 00:04:55,040
Oh, I even put my comment saying
that you guys should go on a date.

55
00:04:56,914 --> 00:04:59,007
God, you say it easy,
because it's not your problem.

56
00:05:00,684 --> 00:05:02,879
You went on a date with her,
you must have liked her.

57
00:05:03,254 --> 00:05:06,314
I did, she was cute.

58
00:05:09,160 --> 00:05:11,287
A cute girl who knows
how to use protection

59
00:05:11,362 --> 00:05:12,090
would've been much better.

60
00:05:13,130 --> 00:05:13,960
I know.

61
00:05:15,166 --> 00:05:17,828
How come the school doesn't
teach that important thing?

62
00:05:21,939 --> 00:05:24,305
- Oh!
- You are here!

63
00:05:24,408 --> 00:05:27,343
I was about to leave
because you weren't here.

64
00:05:27,545 --> 00:05:28,443
Let's go upstairs.

65
00:05:28,646 --> 00:05:29,044
Yes.

66
00:05:29,847 --> 00:05:32,748
Who is it?
Bro, are you cheating?

67
00:05:33,884 --> 00:05:35,511
Man... no.

68
00:05:40,291 --> 00:05:41,315
You are pretty.

69
00:05:41,458 --> 00:05:43,187
What? Oh...

70
00:05:44,862 --> 00:05:45,692
Hold the elevator.

71
00:05:46,363 --> 00:05:46,829
Hold on...

72
00:05:56,240 --> 00:05:57,264
Are you a lawyer?

73
00:05:58,609 --> 00:05:58,973
Yes.

74
00:06:03,247 --> 00:06:06,182
Do you take a job for
adultery too?

75
00:06:06,483 --> 00:06:09,145
Adultery?

76
00:06:09,920 --> 00:06:12,787
It's not me,
it's someone I know...

77
00:06:17,962 --> 00:06:19,827
Why are you looking at me?

78
00:06:20,631 --> 00:06:24,294
That's my specialty.

79
00:06:25,936 --> 00:06:31,306
Tell your friend
to call me anytime.

80
00:06:32,142 --> 00:06:34,337
Tell him not
to waste his time.

81
00:06:34,678 --> 00:06:37,272
Use the neighbors.
Don't look for another lawyer.

82
00:06:38,082 --> 00:06:41,609
Lawyer Do Minho.
Domino, all at once!

83
00:06:47,491 --> 00:06:50,119
He's not like that
but there's misunderstanding.

84
00:06:56,901 --> 00:06:57,993
- Go in.
- Yes, bro.

85
00:07:22,293 --> 00:07:27,731
Marriage here, pregnancy there,
everything seems easy for them.

86
00:07:30,100 --> 00:07:34,537
By the way, how many girls
the 506 guy is dating?

87
00:07:35,572 --> 00:07:38,439
What's going on, now...

88
00:07:39,476 --> 00:07:41,103
What... Who is it?

89
00:07:46,383 --> 00:07:50,251
Well, he asked me
to find out more about it.

90
00:07:51,388 --> 00:07:53,583
Oh, okay.
Come on in.

91
00:07:57,261 --> 00:07:58,523
Yes, have a seat.

92
00:08:02,666 --> 00:08:04,133
I will rather stand up.

93
00:08:04,468 --> 00:08:05,662
Why? Are you hurt?

94
00:08:08,038 --> 00:08:09,903
I am really worried about him.

95
00:08:10,240 --> 00:08:15,337
Oh, that friend? Committing adultery.
He's the next door, right?

96
00:08:16,146 --> 00:08:18,011
Um... Yes...

97
00:08:18,215 --> 00:08:19,477
I know everything.

98
00:08:20,217 --> 00:08:24,210
I've spotted them.
The girl's mother came.

99
00:08:25,155 --> 00:08:25,814
Mother?

100
00:08:27,491 --> 00:08:31,791
Ask me anything.
Feel comfortable!

101
00:08:33,831 --> 00:08:35,628
What?
Mother did that?

102
00:08:36,700 --> 00:08:40,932
After she heard her asking her
to go to the hospital, her face got blue.

103
00:08:41,105 --> 00:08:44,700
Man, my mother is
almost like a gangster.

104
00:08:45,943 --> 00:08:48,104
Anyway, the reason why
my boss sent me is...

105
00:08:48,345 --> 00:08:51,178
that everything is fine now
so you can sleep well.

106
00:08:51,849 --> 00:08:53,441
Anyway, she's unbelievable.

107
00:08:53,984 --> 00:08:55,747
Don't you get sick of
working for her?

108
00:08:57,254 --> 00:08:59,222
That poor girl is
probably really scared.

109
00:08:59,757 --> 00:09:01,418
She's probably really
sensitive from the pregnancy.

110
00:09:01,825 --> 00:09:04,191
Mother should know,
she was pregnant once too.

111
00:09:04,361 --> 00:09:06,852
How could she be
so nasty to a pregnant girl?

112
00:09:11,902 --> 00:09:12,891
What's going on?

113
00:09:14,204 --> 00:09:16,399
Couvade Syndrome.
Couvade Syndrome.

114
00:09:17,141 --> 00:09:18,574
Gosh, this is not
like old days.

115
00:09:18,609 --> 00:09:20,634
How come a nation interfere with
the affairs of man and woman?

116
00:09:21,245 --> 00:09:21,643
What?

117
00:09:22,012 --> 00:09:23,843
There should be many issues
the court should take care of.

118
00:09:24,314 --> 00:09:26,646
It happened because we liked each
other and she is suing me for that?

119
00:09:27,017 --> 00:09:28,780
How can I ever meet
a woman again?

120
00:09:29,253 --> 00:09:31,653
I slept with her because I loved her,
is that a problem?

121
00:09:31,989 --> 00:09:34,480
Do I have to marry her because
she got pregnant by accident?

122
00:09:34,858 --> 00:09:36,792
Don't you think it's
an old fashioned thinking?

123
00:09:37,027 --> 00:09:40,394
Is it a crime to committing adultery
these days? Is it?

124
00:09:40,931 --> 00:09:42,489
Got a phone call
from a cop...

125
00:09:44,435 --> 00:09:48,064
I mean, he said the cop called,
isn't she making this up?

126
00:09:48,138 --> 00:09:49,036
Like she asked
her brother to do it...

127
00:09:49,339 --> 00:09:52,172
She is not making this up,
she didn't ask her brother.

128
00:09:53,010 --> 00:09:55,535
There is a law about
committing adultery.

129
00:09:56,213 --> 00:09:58,773
The penal code number 304,
committing adultery.

130
00:09:59,183 --> 00:10:02,277
2 years in prison or
5 thousand dollars fine.

131
00:10:03,787 --> 00:10:06,779
Then... I... I means,
my friend should do what?

132
00:10:07,291 --> 00:10:08,383
Paying fine?

133
00:10:09,526 --> 00:10:11,756
He is not married.

134
00:10:12,262 --> 00:10:14,389
No.
Got divorced 3 years ago...

135
00:10:14,865 --> 00:10:16,162
- What?
- Divorced.

136
00:10:16,467 --> 00:10:17,525
He even got divorced?

137
00:10:19,203 --> 00:10:21,467
I saw him going in
with a girl just now.

138
00:10:23,073 --> 00:10:23,630
Oh... well...

139
00:10:26,477 --> 00:10:28,570
Can he be detained?

140
00:10:30,514 --> 00:10:33,950
That's why a lawyer is
needed to stop it.

141
00:10:35,285 --> 00:10:37,014
Oh, that's right.

142
00:10:38,222 --> 00:10:42,386
Committing adultery can be
usually concluded not guilty.

143
00:10:42,826 --> 00:10:45,420
You have to prove that you gained
sexual pleasure by promising marriage.

144
00:10:46,063 --> 00:10:48,332
But if you say, you wanted to
marry her back then,

145
00:10:48,332 --> 00:10:54,838
but changed your mind afterwards,
then they can't do anything.

146
00:10:54,838 --> 00:10:57,705
Yes. They can't do anything.
Changed the mind.

147
00:10:57,975 --> 00:11:00,739
Man's mind is not
easy to control, right?

148
00:11:01,645 --> 00:11:02,304
Says who?

149
00:11:03,514 --> 00:11:07,746
Well, it's not the most
desirable attitude to show.

150
00:11:09,987 --> 00:11:13,150
By the way,
how about consulting fee?

151
00:11:13,257 --> 00:11:16,522
What?
Should I charge to number 506?

152
00:11:16,693 --> 00:11:18,183
Con... consulting fee...

153
00:11:18,295 --> 00:11:20,855
- Yeah... Yes.
- Oh, okay...

154
00:11:44,154 --> 00:11:46,918
After she heard her asking her
to go to the hospital,

155
00:11:47,057 --> 00:11:48,285
her face got blue.

156
00:12:00,504 --> 00:12:02,199
Pay it all at once
or go to the hospital.

157
00:12:07,077 --> 00:12:09,875
No matter what,
I will protect you baby.

158
00:12:10,747 --> 00:12:13,307
What the heck,
I will just go to prison.

159
00:12:38,842 --> 00:12:40,901
I think the baby is coming!

160
00:12:46,917 --> 00:12:51,354
Hey! 3366,
why are you on the floor?

161
00:12:52,656 --> 00:12:57,457
Officer,
I think my baby's coming.

162
00:12:58,595 --> 00:13:00,756
Just go over to the empty bench
and give a birth.

163
00:13:01,365 --> 00:13:01,831
What?

164
00:13:03,033 --> 00:13:04,261
Within 5 minutes, now!

165
00:13:12,442 --> 00:13:14,034
Prison won't do any good.

166
00:13:14,811 --> 00:13:19,043
Oh, god, 30 grand,
30 grand.

167
00:13:22,819 --> 00:13:23,751
30 grand.

168
00:13:34,931 --> 00:13:36,899
Bastard,
why are you calling me?

169
00:13:37,868 --> 00:13:40,962
Mother and her son,
they are both mean.

170
00:13:43,240 --> 00:13:44,730
30 grand!

171
00:14:12,869 --> 00:14:13,665
Honey.

172
00:14:30,587 --> 00:14:32,452
Mr. Park Byoungho.
By next Wednesday,

173
00:14:32,789 --> 00:14:34,757
you have to come for
examination of the accused.

174
00:14:34,825 --> 00:14:36,986
If you don't come,
we'll put you on the wanted list.

175
00:14:37,361 --> 00:14:42,355
Wanted list...
Are they going to do that?

176
00:14:44,368 --> 00:14:47,997
Who is this?
Samsik's son?

177
00:14:48,138 --> 00:14:50,629
What made him like that?

178
00:14:51,274 --> 00:14:53,435
It heard
it was about adultery.

179
00:14:53,577 --> 00:14:54,976
What's that?

180
00:14:55,612 --> 00:15:02,313
He pretended that he would
marry and committing adultery

181
00:15:02,452 --> 00:15:07,082
So, Samsik's son
seduced her for marriage

182
00:15:07,157 --> 00:15:10,684
slept with her and
pretended nothing happened?

183
00:15:24,741 --> 00:15:25,639
Hey, bro!

184
00:15:25,809 --> 00:15:26,776
- Hello.
- Hello.

185
00:15:26,810 --> 00:15:27,936
- Oh, you came?
- Yes.

186
00:15:30,580 --> 00:15:32,480
Are you feeling better?

187
00:15:33,550 --> 00:15:34,039
Yes.

188
00:15:35,519 --> 00:15:36,781
By the way,
you look worried.

189
00:15:38,255 --> 00:15:39,813
I have to go to
the police station soon or later.

190
00:15:41,925 --> 00:15:45,952
Man, my life is up to
the judges in high positions.

191
00:15:47,998 --> 00:15:51,399
By the way, don't you think
the law regulating adultery is bad?

192
00:15:52,235 --> 00:15:55,864
A bad law is still a law
so I guess it's still needed.

193
00:15:56,273 --> 00:15:58,104
Needed? Needed?

194
00:15:58,608 --> 00:16:00,075
It only works for men,

195
00:16:00,243 --> 00:16:01,733
It's sexual discrimination without

196
00:16:01,845 --> 00:16:03,745
rationality and lagging
behind the times.

197
00:16:04,347 --> 00:16:06,042
Women are the weak ones.

198
00:16:06,516 --> 00:16:08,677
The law is to protect them.

199
00:16:08,919 --> 00:16:12,355
Bro, why are you saying that?
Are you on my side?

200
00:16:12,622 --> 00:16:14,886
You could get sued,
just like me.

201
00:16:16,126 --> 00:16:18,560
I heard your girl is
as tough as my Younghee.

202
00:16:19,696 --> 00:16:22,426
Men should get together
to protest

203
00:16:22,566 --> 00:16:24,727
for the abolition of
bad law like regulating adultery.

204
00:16:27,103 --> 00:16:27,865
You want to cut it?

205
00:16:29,139 --> 00:16:32,302
What?
What do you want to cut?

206
00:16:32,909 --> 00:16:34,968
Your hair...
It's already short.

207
00:16:36,880 --> 00:16:41,613
Um... You know,
cut it like... I look innocent,

208
00:16:42,219 --> 00:16:44,244
and dye my hair to make me
look like a man of conscientious.

209
00:16:45,422 --> 00:16:48,391
Like a person who can't even
throw piece of paper on the street.

210
00:16:48,558 --> 00:16:50,822
- That's what I wanna look like.
- Okay, I'll work on it.

211
00:16:52,262 --> 00:16:55,789
By the way, can I borrow
a necktie from you?

212
00:16:56,099 --> 00:16:57,657
Sure, come over to my place
when you need it.

213
00:17:39,142 --> 00:17:40,310
Would you show me
some ties?

214
00:17:40,310 --> 00:17:41,436
- Come this way.
- Yes.

215
00:17:48,051 --> 00:17:51,111
Oh, Yonghee.
I need to talk to you.

216
00:17:51,388 --> 00:17:52,616
I've got nothing to
say to you.

217
00:17:52,889 --> 00:17:54,618
Let's go somewhere
and talk.

218
00:17:57,060 --> 00:17:58,049
What is it?

219
00:17:59,396 --> 00:18:01,387
Not here,
can we go somewhere?

220
00:18:01,798 --> 00:18:02,662
Talk to me here.

221
00:18:04,801 --> 00:18:06,826
Why did you leave me alone
on the bus that day?

222
00:18:07,404 --> 00:18:09,964
Do you know what I had to go
through that day? At the bus station?

223
00:18:10,807 --> 00:18:15,005
I didn't even have money for a cab,
I spent a night with the drivers.

224
00:18:15,579 --> 00:18:16,705
Are you here to argue
with me about that?

225
00:18:17,914 --> 00:18:20,849
Not at all... hey!

226
00:18:21,451 --> 00:18:23,510
What do you think
I am here for?

227
00:18:23,720 --> 00:18:26,848
Can't you see? I'm wearing
a suit and even shaved.

228
00:18:29,693 --> 00:18:31,058
You must be
going to a funeral.

229
00:18:31,861 --> 00:18:32,885
Oh... God...

230
00:18:33,029 --> 00:18:36,487
Stop being tough on me.
Let's go somewhere to talk.

231
00:18:36,733 --> 00:18:37,631
Let go.

232
00:18:37,701 --> 00:18:39,066
Come over here.

233
00:18:39,636 --> 00:18:41,763
Let go,
God, what are you doing!

234
00:18:55,719 --> 00:18:56,879
What are you doing now?

235
00:18:57,754 --> 00:18:58,448
Open it.

236
00:19:09,966 --> 00:19:11,365
What are you up to?

237
00:19:12,736 --> 00:19:15,136
Put dots on places
you wanna go.

238
00:19:15,238 --> 00:19:17,706
I will take you anywhere.

239
00:19:18,475 --> 00:19:20,102
Paris is good,
Africa is good,

240
00:19:20,210 --> 00:19:21,734
Pick ten, hundred places.

241
00:19:22,112 --> 00:19:24,512
I will take you there
throughout my lifetime.

242
00:19:27,150 --> 00:19:30,813
I am proposing you,
don't you get it?

243
00:19:31,121 --> 00:19:32,850
What?
Gosh...

244
00:19:33,490 --> 00:19:36,789
I've been a mean
bastard in the past.

245
00:19:37,994 --> 00:19:40,929
And showed you
foolish side of me.

246
00:19:44,501 --> 00:19:46,401
But it doesn't mean
that I am the only one

247
00:19:46,503 --> 00:19:48,368
who is stupid
and unmanly...

248
00:19:49,039 --> 00:19:50,904
All men are like that.

249
00:19:51,441 --> 00:19:54,035
This is not my opinion.
A specialist said that.

250
00:19:54,711 --> 00:19:57,771
What I'm saying is
I am not unmanly

251
00:19:58,081 --> 00:20:00,879
- but just normal.
- So what?

252
00:20:01,084 --> 00:20:05,248
I'll forget every
nasty things you said to me.

253
00:20:05,822 --> 00:20:08,620
So you should forget
what I've done to you.

254
00:20:09,292 --> 00:20:11,226
Let's get married.

255
00:20:16,700 --> 00:20:19,430
I'll take responsibility
for everything.

256
00:20:20,704 --> 00:20:22,467
You'll take responsibility?

257
00:20:22,739 --> 00:20:26,072
You said you will keep the baby
and raise the baby on your own?

258
00:20:26,342 --> 00:20:29,869
Yes, no matter what,
I'll keep this baby.

259
00:20:31,214 --> 00:20:35,878
Then, how am I supposed to
live with that?

260
00:20:36,086 --> 00:20:38,077
That's same as
burying me alive!

261
00:20:38,488 --> 00:20:41,787
And, who knows when you
will show up with the baby?

262
00:20:42,859 --> 00:20:45,589
How am I supposed to meet
women and love them?

263
00:20:47,497 --> 00:20:51,433
My life is doomed with this.

264
00:20:52,335 --> 00:20:57,068
Let's say I become a really
successful cartoonist in the future

265
00:20:57,340 --> 00:20:59,205
You will probably show up
with the baby.

266
00:20:59,876 --> 00:21:02,470
The media will try to
dig the story.

267
00:21:02,645 --> 00:21:05,512
A popular cartoonist Suk Chulsoo,
got her pregnant and ran away.

268
00:21:07,951 --> 00:21:10,283
I don't wanna be treated
like sh*t.

269
00:21:10,653 --> 00:21:13,349
And, what did the baby do?

270
00:21:13,523 --> 00:21:15,855
Like you said,
the baby is human too.

271
00:21:16,526 --> 00:21:18,653
I've been studying
a lot recently.

272
00:21:19,028 --> 00:21:22,088
Yes, you are right.
It is human.

273
00:21:24,601 --> 00:21:28,469
So, I will just marry you
for good.

274
00:21:29,906 --> 00:21:32,136
I will think of it as donating
money to kids in Africa.

275
00:21:33,243 --> 00:21:37,942
So I will donate the rest of
my life to you Younghee.

276
00:21:38,681 --> 00:21:42,014
It'll be better for you to marry me
than become a single mother, right?

277
00:21:44,053 --> 00:21:45,680
I'd prefer to be
a single mother.

278
00:21:46,589 --> 00:21:47,317
Huh?

279
00:21:56,232 --> 00:21:59,963
I think I heard it wrong.
I'll ask you again,

280
00:22:01,938 --> 00:22:04,274
did you just say
it is better to become

281
00:22:04,274 --> 00:22:06,265
a single mother
than marry me?

282
00:22:07,010 --> 00:22:09,342
Yes, thousand times better!

283
00:22:11,014 --> 00:22:14,347
Hey, hey!
Younghee! Hey!

284
00:22:18,588 --> 00:22:22,319
Younghee, Younghee!
I said, let's get married.

285
00:22:22,425 --> 00:22:24,086
No, I won't.

286
00:22:24,260 --> 00:22:27,457
Isn't that what you wanted?
I will marry you.

287
00:22:27,630 --> 00:22:28,858
Do you want to die today?

288
00:22:29,132 --> 00:22:30,690
Should I go to the prison
after I kill you today?

289
00:22:30,800 --> 00:22:33,598
Look at you! How could you kill
a person who proposed you?

290
00:22:33,803 --> 00:22:35,828
- Is that how it is in your town?
- Unbelievable!

291
00:22:39,642 --> 00:22:40,939
Go away right now!

292
00:22:41,044 --> 00:22:42,846
I may do something
terrible right now!

293
00:22:42,846 --> 00:22:45,838
Hey, why are you doing this?
I don't understand.

294
00:22:45,949 --> 00:22:47,517
Go away from me!
You bastard!

295
00:22:47,517 --> 00:22:49,451
You hurting me!
Stop it!

296
00:22:49,552 --> 00:22:51,315
You are really going
to kill someone today!

297
00:22:54,557 --> 00:22:55,751
Younghee, Younghee!

298
00:23:01,231 --> 00:23:03,199
Okay,
go on your way.

299
00:23:07,937 --> 00:23:09,461
Wow, she's really scary.

300
00:23:10,206 --> 00:23:13,437
What drove her so mad?
I have no clue.

301
00:23:35,865 --> 00:23:36,456
Hey!

302
00:23:38,167 --> 00:23:40,499
Oh, Sis.

303
00:23:41,070 --> 00:23:43,004
What are you doing?
You didn't answer when I called.

304
00:23:44,107 --> 00:23:46,541
Oh, I was watching a movie.

305
00:23:47,944 --> 00:23:48,876
Did you cry?

306
00:23:49,712 --> 00:23:53,148
No, that movie is so touching.

307
00:23:59,122 --> 00:24:03,081
The man was proposing to
a woman and it was so nice.

308
00:24:03,459 --> 00:24:06,917
You will get
a better proposal one day.

309
00:24:11,901 --> 00:24:12,890
What's up? In this hour.

310
00:24:13,469 --> 00:24:14,436
Couldn't get sleep.

311
00:24:15,638 --> 00:24:16,332
Let's eat this.

312
00:24:16,673 --> 00:24:17,867
Is your husband
drinking tonight again?

313
00:24:18,775 --> 00:24:22,541
Do you think
he drinks every night?

314
00:24:22,879 --> 00:24:24,039
He's late
because of his work.

315
00:24:28,151 --> 00:24:33,748
Sis, do you remember
when he proposed to you?

316
00:24:34,457 --> 00:24:34,946
So?

317
00:24:35,591 --> 00:24:37,821
I was in high school that time.

318
00:24:38,227 --> 00:24:39,854
You were coming home
after midnight,

319
00:24:40,096 --> 00:24:41,859
so I opened the door
for you to sneak in.

320
00:24:43,232 --> 00:24:46,531
I still remember you were
so excited and couldn't sleep

321
00:24:47,003 --> 00:24:48,971
because you were proposed to.

322
00:24:49,872 --> 00:24:50,770
Was I?

323
00:24:52,709 --> 00:24:53,539
Don't you remember?

324
00:24:54,410 --> 00:24:55,843
I liked it that much?

325
00:24:57,981 --> 00:25:00,142
Why would I be so excited about
getting a proposal

326
00:25:00,249 --> 00:25:01,443
from a student without a penny.

327
00:25:01,818 --> 00:25:03,445
I only received a silver ring.

328
00:25:05,088 --> 00:25:06,077
A silver ring?

329
00:25:08,725 --> 00:25:12,559
Your brother-in-law was
having a hard time with money.

330
00:25:14,797 --> 00:25:18,733
When my friends are getting
diamonds and sapphires,

331
00:25:19,535 --> 00:25:21,093
I only got a silver ring!

332
00:25:24,073 --> 00:25:29,272
But that time,
I liked that silver ring

333
00:25:29,545 --> 00:25:31,376
better than a thousand dollar
diamond ring.

334
00:25:33,783 --> 00:25:36,911
Did he say he loved you
when he proposed to you?

335
00:25:37,553 --> 00:25:38,485
Of course!

336
00:25:39,122 --> 00:25:41,249
How could he not say
it when he was proposing?

337
00:25:42,291 --> 00:25:45,124
Right, Sis.
That's how it should be.

338
00:25:48,097 --> 00:25:49,462
Who cares about proposal?

339
00:25:50,700 --> 00:25:52,133
As you go on with your life,
you get to forget.

340
00:25:53,970 --> 00:25:55,835
You remember it.

341
00:25:56,939 --> 00:25:58,873
Even though you two fight,

342
00:25:59,542 --> 00:26:01,203
I can feel that you guys
love each other.

343
00:26:03,446 --> 00:26:04,140
We do?

344
00:26:12,622 --> 00:26:13,646
Cheers!

345
00:26:17,393 --> 00:26:18,724
How's Jinhee?

346
00:26:19,195 --> 00:26:20,423
She's really well.

347
00:26:20,596 --> 00:26:23,190
You must be
really nice to her.

348
00:26:23,633 --> 00:26:26,329
Without Jinhee, Do Minho
wouldn't be where he is now.

349
00:26:27,036 --> 00:26:28,162
Absolutely not.

350
00:26:28,638 --> 00:26:32,442
Bastards... Is Jinhee my mother?
Did she deliver me?

351
00:26:32,442 --> 00:26:34,706
Seems like she did!

352
00:26:34,911 --> 00:26:39,041
A lot of guys cried when
they failed to pass the exam.

353
00:26:39,415 --> 00:26:42,248
Because
they got dumped by girls.

354
00:26:42,285 --> 00:26:44,344
Same here.

355
00:26:44,687 --> 00:26:47,281
I failed twice, and
she broke up with me that day.

356
00:26:48,925 --> 00:26:51,723
But you met a better wife
than mine.

357
00:26:51,828 --> 00:26:54,456
It wasn't because
we love each other.

358
00:26:54,497 --> 00:26:55,987
We were seeing each other
for what we had.

359
00:26:56,566 --> 00:26:58,659
The house is wife's,
the car is wife's,

360
00:26:58,835 --> 00:27:00,666
even kids are taking after
their mother's side in appearance.

361
00:27:01,437 --> 00:27:03,371
You should know that
you are lucky.

362
00:27:03,940 --> 00:27:05,931
Jinhee was so
nice to you.

363
00:27:06,042 --> 00:27:08,644
She came to visit on her day off,
and did cleaning, laundry...

364
00:27:08,644 --> 00:27:12,115
She didn't just wash Minho's,
she did our laundry, too.

365
00:27:12,115 --> 00:27:15,607
Everybody at the dormitory
had eaten Jinhee's lunch.

366
00:27:16,052 --> 00:27:18,748
She's pretty, nice,
and a good cook.

367
00:27:19,822 --> 00:27:21,414
Is there any other woman
like her?

368
00:27:22,358 --> 00:27:24,427
What if I had met a woman
like Jinhee,

369
00:27:24,427 --> 00:27:26,725
I would've passed
the bar exam by now...

370
00:27:27,330 --> 00:27:29,059
and become
the district attorney Park, right?

371
00:27:30,766 --> 00:27:32,734
Since we are talking about her,
why don't we go see her today?

372
00:27:33,169 --> 00:27:36,002
What? Why? Where?
Why guys?

373
00:27:36,739 --> 00:27:37,603
Yeah, let's go.

374
00:27:38,174 --> 00:27:41,701
No, it's late.
Are you guys crazy?

375
00:27:41,777 --> 00:27:43,176
Why are you saying no?
Guys, let's go.

376
00:27:43,246 --> 00:27:45,714
Wait, wait! Where do you think
you are going? You can't go.

377
00:27:46,115 --> 00:27:47,912
Then, why don't
you stay here?

378
00:27:48,684 --> 00:27:51,050
Hey, I'm being serious!

379
00:28:06,936 --> 00:28:08,104
We haven't seen Jinhee
for a long time, right?

380
00:28:08,104 --> 00:28:10,834
The way she looked at me
at the wedding...

381
00:28:11,374 --> 00:28:12,602
She liked me!

382
00:28:12,708 --> 00:28:17,645
Hey guys, it's already weird
that you've come this far...

383
00:28:18,281 --> 00:28:19,771
But not tonight, okay?

384
00:28:20,049 --> 00:28:25,214
I will arrange something in
the future and invite you, alright?

385
00:28:25,421 --> 00:28:26,786
Why can't we go?

386
00:28:27,423 --> 00:28:29,516
When did we ever
get invited properly?

387
00:28:29,725 --> 00:28:30,453
I know!

388
00:28:32,261 --> 00:28:35,924
Don't! She'll kill me.

389
00:28:36,299 --> 00:28:37,596
Okay, that's fine.

390
00:28:40,670 --> 00:28:43,230
Hey, hey! Lawyers!

391
00:29:07,830 --> 00:29:08,558
Who is it?

392
00:29:16,973 --> 00:29:17,564
I'm really sorry.

393
00:29:18,641 --> 00:29:20,768
I said not tonight,
but they didn't listen...

394
00:29:20,910 --> 00:29:22,445
- Just this time only.
- Do you know what time it is?

395
00:29:22,445 --> 00:29:25,846
Look at this! Hello.
Long time no see, how are you?

396
00:29:26,182 --> 00:29:27,843
We came because
we missed you.

397
00:29:27,917 --> 00:29:28,474
Is that alright?

398
00:29:31,254 --> 00:29:32,881
Yes, come on in.

399
00:29:45,534 --> 00:29:47,229
It's not much,
but please enjoy.

400
00:29:48,504 --> 00:29:51,132
Honey, you should
have called first.

401
00:29:51,274 --> 00:29:52,866
I could've been to
the grocery store.

402
00:29:53,276 --> 00:29:55,836
Huh? I know...

403
00:29:57,680 --> 00:29:59,545
Please enjoy and
have a good time.

404
00:29:59,915 --> 00:30:03,043
Wow, your food is
still really good.

405
00:30:03,185 --> 00:30:04,584
No, it's better!

406
00:30:05,154 --> 00:30:07,315
Minho is such a lucky guy.

407
00:30:07,423 --> 00:30:09,391
It was okay! Why did you say
we couldn't come?

408
00:30:12,361 --> 00:30:13,794
Would you care for
some wine?

409
00:30:14,196 --> 00:30:15,356
Great, please.

410
00:30:15,731 --> 00:30:17,028
- Thank you
- Then...

411
00:30:20,336 --> 00:30:23,305
Um, Jinhee,
can you sing a song for us?

412
00:30:23,472 --> 00:30:24,905
- Sing a song?
- OK.

413
00:30:26,375 --> 00:30:29,208
- Sing! Sing!
- Hey, stop it, stop it.

414
00:30:29,245 --> 00:30:30,680
Are you out of your mind?
It's late!

415
00:30:30,680 --> 00:30:33,205
You wake up the neighbors,
what if we get kicked out?

416
00:30:33,416 --> 00:30:35,179
What's going on with you guys?
Going mad?

417
00:30:35,384 --> 00:30:36,544
Hey, just eat.
Eat fast.

418
00:30:36,686 --> 00:30:37,345
I will sing.

419
00:30:38,254 --> 00:30:40,085
Why are you...
She said she will.

420
00:30:40,556 --> 00:30:43,889
I will sing a quiet song
since it's late.

421
00:30:48,898 --> 00:30:56,532
I heard the morning coming
woke up from sleep.

422
00:30:58,007 --> 00:31:06,210
You fell asleep in my arms

423
00:31:08,217 --> 00:31:11,243
I love you

424
00:31:12,888 --> 00:31:21,990
Always, for us,
we won't need sad good-bye

425
00:31:22,698 --> 00:31:32,266
Until heaven put us apart

426
00:31:34,877 --> 00:31:37,641
I love you

427
00:31:49,125 --> 00:31:51,423
Wow, she is
truly an angel.

428
00:31:51,594 --> 00:31:53,863
If it were my wife,
I would've got kicked out already.

429
00:31:53,863 --> 00:31:57,526
She even sang for us,
she sings really well.

430
00:31:59,135 --> 00:32:02,935
Man, he must have saved the country
or something in his former life.

431
00:32:05,908 --> 00:32:09,435
You guys should be nice to
your wives all the time like me.

432
00:32:10,379 --> 00:32:11,505
I envy you, envy.

433
00:32:12,915 --> 00:32:14,917
Did you call home? Did you
tell you were going to be late?

434
00:32:14,917 --> 00:32:17,215
I can just go home
whenever I want.

435
00:32:17,787 --> 00:32:19,652
OK, just go!
Come on! Go!

436
00:32:19,755 --> 00:32:20,744
- You should just go in.
- Ok.

437
00:32:21,223 --> 00:32:21,882
Good night!

438
00:32:22,258 --> 00:32:23,259
Hey, where are
we heading to?

439
00:32:23,259 --> 00:32:24,351
We are heading to
another drink!

440
00:32:25,127 --> 00:32:27,391
Minho, Minho,
we slept in your place!

441
00:32:28,164 --> 00:32:30,394
Bye,
lawyer bastards!

442
00:32:39,375 --> 00:32:40,501
Ah, gosh...

443
00:32:43,212 --> 00:32:44,042
It's cold...

444
00:32:45,181 --> 00:32:47,741
Leave it, leave it.
I will clean it.

445
00:32:50,619 --> 00:32:52,087
Dishes... Should I?

446
00:32:52,087 --> 00:32:53,315
No... I will do it.

447
00:32:55,090 --> 00:32:56,592
I'm sorry for showing up like this,
without telling you.

448
00:32:56,592 --> 00:33:00,028
They really wanted to see you since
they haven't seen you for long.

449
00:33:00,196 --> 00:33:00,890
Fine.

450
00:33:03,732 --> 00:33:05,165
They said you are an angel.

451
00:33:13,108 --> 00:33:16,373
Umm... Should I
stay here tonight?

452
00:33:26,755 --> 00:33:27,653
Ok, I'm leaving.

453
00:33:28,891 --> 00:33:29,653
Good night.

454
00:33:30,659 --> 00:33:32,524
Thank you so much for tonight.

455
00:33:47,977 --> 00:33:49,911
Bastard, you're so slow.

456
00:33:50,980 --> 00:33:52,242
Dumbass.

457
00:33:57,620 --> 00:33:59,850
Is Park Byoungho here?

458
00:34:07,196 --> 00:34:09,721
He moved out yesterday.

459
00:34:10,633 --> 00:34:12,726
I'm from
the apartment office.

460
00:34:13,002 --> 00:34:15,027
Water is leaking to downstairs.

461
00:34:15,304 --> 00:34:18,967
We came to check.
Please let us in.

462
00:34:20,843 --> 00:34:22,276
Bro didn't say anything...

463
00:34:27,149 --> 00:34:28,639
Didn't she sue me?

464
00:34:28,717 --> 00:34:30,082
Why don't we settle
this by law?

465
00:34:31,420 --> 00:34:34,184
I got you, did you think
you could get away?

466
00:34:36,525 --> 00:34:39,895
Please let's just talk.
I'm not feeling well now.

467
00:34:39,895 --> 00:34:42,489
God, you little piece of sh*t!

468
00:34:44,733 --> 00:34:47,361
I can't run away.
See?

469
00:34:48,404 --> 00:34:50,031
I can't even walk.

470
00:34:50,372 --> 00:34:52,533
I'm not in good condition,
brothers.

471
00:34:55,644 --> 00:34:57,168
I will beg you on my knees, OK?

472
00:34:57,379 --> 00:34:58,573
God...
You bastard!

473
00:34:59,214 --> 00:35:00,738
Kneeled down properly.

474
00:35:01,083 --> 00:35:02,482
I am trying
to kneel properly.

475
00:35:02,985 --> 00:35:05,647
Kneel down like this!

476
00:35:05,854 --> 00:35:07,156
What are you guys doing?

477
00:35:07,156 --> 00:35:07,679
Younghee...

478
00:35:09,158 --> 00:35:10,591
Youn... Younghee.

479
00:35:10,726 --> 00:35:12,353
I told you not to
do such things, bro!

480
00:35:13,495 --> 00:35:15,156
What have you done?

481
00:35:17,800 --> 00:35:18,858
You okay?

482
00:35:19,435 --> 00:35:22,097
Younghee, we
didn't do anything.

483
00:35:22,605 --> 00:35:25,165
Told you,
it's none of your business!

484
00:35:26,141 --> 00:35:26,971
Go, right now!

485
00:35:27,543 --> 00:35:31,001
Younghee,
I'm really hurt.

486
00:35:31,914 --> 00:35:33,381
Park Byoungho,
you bastard...

487
00:35:33,449 --> 00:35:34,245
Aren't you going?

488
00:35:42,591 --> 00:35:46,049
Are you OK? Did you get beaten?
Where did they hit?

489
00:35:47,196 --> 00:35:50,188
Younghee,
I am really afraid of your brothers.

490
00:35:50,599 --> 00:35:52,430
Let's just take
it to the police station, okay?

491
00:35:55,738 --> 00:35:58,138
Do you really want to take it
to the police station?

492
00:35:58,207 --> 00:35:59,868
You are the one who
started this.

493
00:36:00,509 --> 00:36:02,943
I will handle this by law.

494
00:36:03,812 --> 00:36:07,111
By law? You are
the one who broke the law.

495
00:36:07,349 --> 00:36:08,941
When did I break the law?

496
00:36:09,251 --> 00:36:12,550
It's true I hurt you,
but I never broke the law.

497
00:36:12,655 --> 00:36:14,555
I've been doing
some research too!

498
00:36:17,126 --> 00:36:19,492
I came to ask you
for the last time.

499
00:36:23,832 --> 00:36:24,594
Go to the hospital.

500
00:36:25,968 --> 00:36:28,232
Come with me,
see our baby's face...

501
00:36:28,270 --> 00:36:30,465
Why should I look at the baby's
face who will not be born?

502
00:36:31,073 --> 00:36:34,099
God!
So sick of this, really!

503
00:36:34,943 --> 00:36:37,741
I'm so sick and tired of
Lee's family.

504
00:36:38,247 --> 00:36:39,544
So, you should leave now.

505
00:36:39,682 --> 00:36:42,446
Go to the hospital
or to the police station, just go!

506
00:37:01,970 --> 00:37:04,131
What? Ok.

507
00:37:05,641 --> 00:37:08,439
Boss, Na Younghee just went
into the hospital.

508
00:37:08,911 --> 00:37:09,673
Really?

509
00:37:11,580 --> 00:37:12,672
Head to the hospital!

510
00:37:13,048 --> 00:37:13,446
Yes.

511
00:37:14,683 --> 00:37:16,708
- Ms. Kang Inhwa.
- Yes.

512
00:37:17,286 --> 00:37:18,116
Come this way.

513
00:37:24,793 --> 00:37:28,160
You and I
have the same name!

514
00:37:31,433 --> 00:37:33,025
I'm Na Younghee.

515
00:37:33,802 --> 00:37:35,702
Did people make fun
of your name?

516
00:37:36,872 --> 00:37:37,566
Not really.

517
00:37:38,741 --> 00:37:39,730
How many weeks?

518
00:37:41,844 --> 00:37:42,674
9 weeks.

519
00:37:43,011 --> 00:37:46,503
Your baby is older
than my 5 week old baby.

520
00:37:48,050 --> 00:37:50,746
I don't really feel
like talking right now.

521
00:37:51,754 --> 00:37:53,619
Um... Ok...

522
00:37:56,492 --> 00:37:58,824
Mom, wait over here,
I'll go register.

523
00:38:17,179 --> 00:38:18,009
I registered, mom.

524
00:38:18,580 --> 00:38:20,104
Told you, I'm fine.

525
00:38:20,516 --> 00:38:23,747
I know my body.
You are wasting money.

526
00:38:24,186 --> 00:38:27,314
It's okay to waste money,
just be healthy.

527
00:38:27,723 --> 00:38:29,657
I will take a good care of you
from now on, okay?

528
00:38:29,992 --> 00:38:30,583
Okay.

529
00:38:32,094 --> 00:38:34,858
Ms. Na Younghee?
Ms Na Younghee?

530
00:38:36,431 --> 00:38:39,127
Gosh, she has the same first and
last name as our Younghee.

531
00:38:40,035 --> 00:38:40,763
You right.

532
00:38:41,537 --> 00:38:42,333
Ms. Na Younghee?

533
00:38:44,339 --> 00:38:46,239
Ms. Na Younghee!
What are you doing here?

534
00:38:49,945 --> 00:38:50,673
Younghee?

535
00:39:07,162 --> 00:39:08,891
That's where you are
right at this moment.

536
00:39:09,364 --> 00:39:11,093
I believe you guys have
a lot to discuss.

537
00:39:11,567 --> 00:39:13,159
Why don't you
go outside and talk?

538
00:39:22,344 --> 00:39:22,833
Let's go.

539
00:39:24,546 --> 00:39:26,114
Mom, Mom
can you let go of this?

540
00:39:26,114 --> 00:39:27,604
- Let's go.
- Let you go?

541
00:39:29,685 --> 00:39:31,710
- Why are you doing this!
- Why?

542
00:39:35,057 --> 00:39:35,858
Mom, let go.

543
00:39:35,858 --> 00:39:37,849
You are pregnant?
Are you my daughter?

544
00:39:38,227 --> 00:39:39,353
My daughter?

545
00:39:40,095 --> 00:39:41,063
It's such a shame!

546
00:39:41,063 --> 00:39:41,893
She is pregnant...

547
00:39:42,264 --> 00:39:43,993
Mom, can we talk without
holding my ear?

548
00:39:45,734 --> 00:39:46,496
You stupid girl!

549
00:39:46,935 --> 00:39:47,993
What are you gonna do?

550
00:39:48,170 --> 00:39:49,831
Boss,
isn't that Na Younghee?

551
00:39:51,306 --> 00:39:52,864
- What?
- Are you really my daughter?

552
00:39:52,941 --> 00:39:54,875
Gosh, I'm so ashamed!
Really.

553
00:39:55,711 --> 00:39:56,803
I'm so ashamed.

554
00:39:58,714 --> 00:40:00,579
What are you going to do now?
What are you going to do?

555
00:40:02,050 --> 00:40:03,540
- Are you really pregnant?
- Mom, sorry.

556
00:40:03,852 --> 00:40:04,716
Hey, Younghee!

557
00:40:04,820 --> 00:40:05,582
Hey, Younghee!

558
00:40:06,321 --> 00:40:07,845
- Na Younghee!
- Na Younghee!

559
00:40:10,859 --> 00:40:11,689
- Who are you?
- Who are you?

560
00:40:12,694 --> 00:40:14,525
I'm Na Younghee's mother.

561
00:40:16,732 --> 00:40:18,165
Who are you?

562
00:40:20,402 --> 00:40:23,565
I need to get 30 grand back
from your daughter.

563
00:40:24,706 --> 00:40:26,071
30 grand?

564
00:40:26,108 --> 00:40:29,475
God, mom! Younghee
probably used private loan.

565
00:40:29,645 --> 00:40:33,172
30 grand?
Not 3 grand?

566
00:40:34,316 --> 00:40:35,715
When I catch her...

567
00:40:35,884 --> 00:40:37,181
- Let's go.
- Mom...

568
00:40:37,552 --> 00:40:38,814
Let's go home
and wait for her.

569
00:40:39,054 --> 00:40:41,181
Where would she go?
She will come home.

570
00:40:41,523 --> 00:40:42,820
- Wait at home.
- If you want to catch her,

571
00:40:43,625 --> 00:40:44,592
come with me.

572
00:40:45,560 --> 00:40:46,185
Let's go.

573
00:40:50,132 --> 00:40:51,121
Oh, my God.

574
00:40:52,067 --> 00:40:53,261
What did you just say?

575
00:40:53,568 --> 00:40:55,536
You put people to
follow her?

576
00:40:58,640 --> 00:40:59,402
Hey, stop right there!

577
00:41:08,250 --> 00:41:10,718
They won't be able to
catch her that easily.

578
00:41:11,086 --> 00:41:11,711
Absolutely not!

579
00:41:12,154 --> 00:41:15,123
She was a long distance runner
when she was in high school.

580
00:41:15,424 --> 00:41:19,292
Well, it won't be easy for her
to shake off two guys.

581
00:41:19,594 --> 00:41:22,995
Let's see if
they can catch her.

582
00:41:46,021 --> 00:41:48,421
My god!
Who the hell are they?

583
00:41:51,660 --> 00:41:52,957
You bank lady!
Are you not working today?

584
00:41:53,261 --> 00:41:54,819
Mr., please hide me.

585
00:41:54,863 --> 00:41:56,125
Come here, Ms. Na!

586
00:42:04,339 --> 00:42:05,897
Where did
that little bitch go?

587
00:42:06,274 --> 00:42:07,536
She's pissing me off.

588
00:42:13,548 --> 00:42:16,415
What's going on?
Aren't they cops?

589
00:42:17,052 --> 00:42:17,848
No, ma'am.

590
00:42:20,022 --> 00:42:21,853
Mr., can you let me
borrow that hat?

591
00:42:27,596 --> 00:42:28,688
Let me borrow this too.

592
00:42:30,198 --> 00:42:31,256
I'll give them back on Monday.

593
00:42:43,111 --> 00:42:44,976
Okay, okay, I got it.

594
00:42:46,982 --> 00:42:49,780
Boss, they didn't
catch Na Younghee.

595
00:42:53,855 --> 00:42:58,986
But she can't go on
without paying me back.

596
00:42:59,061 --> 00:43:02,895
By the way, where
was she going to

597
00:43:03,565 --> 00:43:05,795
spend that 30 grand?

598
00:43:06,635 --> 00:43:09,229
Mrs., you do
private loan, don't you?

599
00:43:09,738 --> 00:43:10,568
Ok, listen, ladies!

600
00:43:12,707 --> 00:43:15,767
How do I look like a person
who does private loan?

601
00:43:16,511 --> 00:43:19,605
You said my Younghee
borrowed money from you.

602
00:43:19,948 --> 00:43:23,384
That's because Younghee
took my necklace,

603
00:43:23,785 --> 00:43:28,620
and she lost the stone.
One carat diamond.

604
00:43:29,724 --> 00:43:33,353
Why would Younghee
borrow your necklace?

605
00:43:33,728 --> 00:43:35,430
Well, you don't
need to know that.

606
00:43:35,430 --> 00:43:37,489
What are you going to do?
Are you going to pay off for her?

607
00:43:38,100 --> 00:43:40,762
No... It's not 3 dollars...

608
00:43:41,203 --> 00:43:43,262
It's thirty thousand dollars.
How can I pay back now?

609
00:43:43,972 --> 00:43:47,840
First of all, I need to ask
Younghee about this.

610
00:43:48,210 --> 00:43:49,905
There's a way that
you don't need to pay back.

611
00:43:51,947 --> 00:43:52,845
What is it?

612
00:43:53,381 --> 00:43:56,179
Younghee is pregnant,
what are you going to do?

613
00:43:57,686 --> 00:43:58,209
Excuse me?

614
00:43:58,653 --> 00:44:01,986
I saw you guys
in front of the hospital.

615
00:44:02,357 --> 00:44:04,154
I can guess what's going on.

616
00:44:04,793 --> 00:44:09,162
You don't want Younghee
to keep the baby either, right?

617
00:44:10,031 --> 00:44:13,797
Are you Suk Chulsoo's mother,
perhaps?

618
00:44:17,672 --> 00:44:20,106
Mom, I think she's
talking about that necklace.

619
00:44:20,208 --> 00:44:22,039
You know, the necklace
Chulsoo brought.

620
00:44:23,044 --> 00:44:26,741
Why she has to pay back?
Chulsoo gave it to her.

621
00:44:27,082 --> 00:44:29,243
That necklace wasn't for her,

622
00:44:29,351 --> 00:44:32,343
I bought it to give it to a lady
who my son met at the blind date.

623
00:44:32,454 --> 00:44:35,651
He had a blind date?
After he got her pregnant?

624
00:44:36,091 --> 00:44:39,322
God, I fed him
organic veggies and meat!

625
00:44:39,961 --> 00:44:42,828
God should punish him!

626
00:44:42,998 --> 00:44:44,898
Lady!
God should punish whom?

627
00:44:44,933 --> 00:44:46,366
If your daughter
were pregnant,

628
00:44:46,434 --> 00:44:48,698
and the guy was
having a blind date,

629
00:44:48,837 --> 00:44:49,997
how would you feel?

630
00:44:50,338 --> 00:44:52,363
Not just punished by God,

631
00:44:52,407 --> 00:44:53,999
he should go to hell!

632
00:44:55,110 --> 00:44:56,475
I don't have a daughter.

633
00:44:57,412 --> 00:45:01,212
You wouldn't understand
because you don't have a son.

634
00:45:01,416 --> 00:45:04,817
All sons go through
troubles one way or another.

635
00:45:05,253 --> 00:45:10,885
Who sleeps with a girl
worrying about pregnancy?

636
00:45:11,593 --> 00:45:13,322
That kind of son
should get kicked out.

637
00:45:13,662 --> 00:45:15,061
No reason to raise him.

638
00:45:16,531 --> 00:45:17,555
You must feel victimized.

639
00:45:17,699 --> 00:45:18,961
I do feel victimized!

640
00:45:19,434 --> 00:45:21,527
I would even get
heart attack now!

641
00:45:21,570 --> 00:45:24,437
Of course you would.

642
00:45:24,639 --> 00:45:28,439
How worried you must be

643
00:45:28,810 --> 00:45:31,904
if your daughter
never gets married?

644
00:45:32,514 --> 00:45:36,245
Even if she should've
kept it secret,

645
00:45:36,451 --> 00:45:41,218
how could she tell
everybody about it?

646
00:45:41,790 --> 00:45:44,850
The president of that bank,
I know him well.

647
00:45:47,062 --> 00:45:48,290
Everybody seems to know

648
00:45:48,897 --> 00:45:53,197
the new girl got pregnant
before marriage.

649
00:45:53,535 --> 00:45:58,097
She may get fired
from the bank.

650
00:45:58,907 --> 00:45:59,635
- My God!
- Pardon me?

651
00:45:59,774 --> 00:46:01,969
How tough it was for her
to get the job there...

652
00:46:02,811 --> 00:46:04,301
She should handle own problem,

653
00:46:04,446 --> 00:46:06,004
why should my son
take responsibility?

654
00:46:06,047 --> 00:46:07,571
Of course he should.

655
00:46:08,383 --> 00:46:11,443
They made a baby, why should
he take sole responsibility?

656
00:46:11,486 --> 00:46:14,580
They made a baby, so would you
wanna ignore the consequence?

657
00:46:14,656 --> 00:46:17,022
That's why I'm asking for
an operation.

658
00:46:17,158 --> 00:46:19,456
Take the 30 grand
as consolidation money.

659
00:46:19,861 --> 00:46:22,659
Chulsoo doesn't
want to take responsibility.

660
00:46:22,831 --> 00:46:26,198
Chulsoo, that bastard,
did he really say that?

661
00:46:26,468 --> 00:46:27,696
He will never take
responsibility?

662
00:46:27,769 --> 00:46:28,929
Bastard?
Called him bastard?

663
00:46:29,070 --> 00:46:30,662
Should I call him sir?

664
00:46:30,772 --> 00:46:31,500
Yes, you should.

665
00:46:33,441 --> 00:46:34,499
That's what he said.

666
00:46:35,310 --> 00:46:38,336
That's why he had a blind date,
cause he didn't want responsibility.

667
00:46:39,047 --> 00:46:41,709
But... by the way,

668
00:46:42,751 --> 00:46:46,585
Why don't you like
Younghee so much?

669
00:46:48,890 --> 00:46:51,484
I don't really like everything
about her except her name.

670
00:46:52,427 --> 00:46:55,294
She's diligent, sturdy,
smart...

671
00:46:56,164 --> 00:46:59,793
She even got a job, while
other college grads are struggling.

672
00:47:00,035 --> 00:47:03,630
She didn't even graduate from
a reputable school,

673
00:47:03,738 --> 00:47:08,437
her family background isn't great,
there's nothing to brag about!

674
00:47:08,743 --> 00:47:11,735
Oh, yeah, then,
what about your son?

675
00:47:12,147 --> 00:47:16,550
He's old, and
not so successful a cartoonist!

676
00:47:16,651 --> 00:47:18,312
I know, I know!

677
00:47:19,187 --> 00:47:21,417
That's why
I would even use money

678
00:47:21,589 --> 00:47:25,081
to bring my son a woman
who is far better than him.

679
00:47:25,193 --> 00:47:26,353
Do you understand?

680
00:47:49,684 --> 00:47:51,584
Well, two of you...

681
00:47:51,920 --> 00:47:54,718
I am a daughter and
a daughter-in-law at the same time.

682
00:47:54,823 --> 00:47:56,620
I understand
both of you ladies.

683
00:47:57,325 --> 00:48:01,659
But, you don't have to
hurt each other

684
00:48:02,063 --> 00:48:03,997
by disgracing your children.

685
00:48:05,867 --> 00:48:07,698
So, what do you think

686
00:48:08,069 --> 00:48:11,664
Chulsoo's mother and I
should do?

687
00:48:13,208 --> 00:48:17,008
I think two of you should stop
thinking about your own children,

688
00:48:17,112 --> 00:48:20,912
I wish you could handle this matter
in each other's shoes,

689
00:48:21,349 --> 00:48:24,375
thinking about
the future of your children.

690
00:48:26,321 --> 00:48:30,849
Ok, let's do it.
Go ahead.

691
00:48:32,494 --> 00:48:35,986
Mom, please be nice,
hold yourself, ok?

692
00:48:38,466 --> 00:48:42,129
When Suk
came over last time,

693
00:48:42,537 --> 00:48:46,371
we grilled meat for him
and he liked it.

694
00:48:47,742 --> 00:48:50,643
It was so nice to see him not

695
00:48:51,045 --> 00:48:53,070
being picky about food.

696
00:48:54,149 --> 00:48:57,949
That's so strange.
He is very picky about food.

697
00:48:58,052 --> 00:49:03,922
He may be picky about food,
even if he was sort of vomiting

698
00:49:04,492 --> 00:49:09,030
he was holding himself well,
isn't that nice?

699
00:49:09,030 --> 00:49:11,726
Younghee barely graduate
commercial high school,

700
00:49:12,534 --> 00:49:17,562
You must be very proud of her
for getting a job at the bank.

701
00:49:20,208 --> 00:49:22,472
Yes, Younghee learned

702
00:49:22,777 --> 00:49:26,508
how to take care of
herself at a young age.

703
00:49:27,549 --> 00:49:31,986
Is that reason why
she got pregnant

704
00:49:32,620 --> 00:49:35,953
before marriage?

705
00:49:37,992 --> 00:49:40,358
You must be very proud.

706
00:49:41,996 --> 00:49:46,490
You must have kept
your lovely daughter at home,

707
00:49:47,135 --> 00:49:49,838
and pick her
a good husband.

708
00:49:49,838 --> 00:49:54,707
How did you let her get
pregnant before marriage?

709
00:49:55,243 --> 00:49:58,076
Wait a minute,
you shouldn't talk like that...

710
00:49:58,613 --> 00:50:01,104
Because
I'm really worried about her.

711
00:50:01,182 --> 00:50:03,485
If she were my daughter,
I would've shave her hair

712
00:50:03,485 --> 00:50:04,918
and kept her at home.

713
00:50:05,053 --> 00:50:08,648
Shouldn't you worry more about
your son than my daughter?

714
00:50:08,923 --> 00:50:12,188
Who knows he may get
another lovely girl pregnant?

715
00:50:12,460 --> 00:50:15,827
No wonder we have
many sex crimes in this country.

716
00:50:16,064 --> 00:50:20,797
As a mother of daughters,
I'm really worried.

717
00:50:20,835 --> 00:50:21,767
Listen to me!

718
00:50:21,936 --> 00:50:23,471
If she were my daughter,
I would never educate her

719
00:50:23,471 --> 00:50:24,529
to behave like that!

720
00:50:24,606 --> 00:50:25,573
If he were my son,

721
00:50:25,874 --> 00:50:29,173
I would never educate him to
impregnate a girl like that!

722
00:50:29,344 --> 00:50:31,039
That's why parents
should educate

723
00:50:31,379 --> 00:50:33,438
their daughters to be careful
about guys?

724
00:50:33,481 --> 00:50:38,111
Did you educate him to
spread his seeds like that?

725
00:51:03,111 --> 00:51:05,602
Then, I will take it for granted that
Younghee will get an operation.

726
00:51:05,880 --> 00:51:07,074
Excuse me.

727
00:51:09,017 --> 00:51:11,315
Mom, Chulsoo
just text messaged.

728
00:51:12,420 --> 00:51:14,684
What an earth...
Look at this.

729
00:51:15,390 --> 00:51:16,254
What did he say?

730
00:51:17,125 --> 00:51:18,524
That bastard!

731
00:51:19,127 --> 00:51:20,253
What did he say?

732
00:51:20,528 --> 00:51:22,792
None of your business.
It's for Younghee.

733
00:51:23,431 --> 00:51:25,228
It's from my son!

734
00:51:26,768 --> 00:51:28,395
Let's make this clear.

735
00:51:28,436 --> 00:51:30,666
You are the one who refused.
I've got nothing to do with this.

736
00:51:32,373 --> 00:51:35,740
You must be very proud of
your wonderful son.

737
00:51:36,244 --> 00:51:40,442
You know what his thinking,
you better make a right choice.

738
00:51:41,683 --> 00:51:44,447
I think we got nothing
to talk about more.

739
00:51:44,519 --> 00:51:45,918
I'm going. Let's go.

740
00:52:02,303 --> 00:52:05,636
- Hello.
- This is Younghee's mother.

741
00:52:05,707 --> 00:52:06,639
Yes...

742
00:52:07,175 --> 00:52:08,972
You need to
come to our house now.

743
00:52:13,414 --> 00:52:14,506
Why aren't you answering?

744
00:52:15,883 --> 00:52:17,874
I need to talk to you
about Younghee's pregnancy.

745
00:52:18,419 --> 00:52:19,750
Come to our house right now.

746
00:52:20,722 --> 00:52:28,595
Um... Younghee and I
already talked about this...

747
00:52:28,730 --> 00:52:31,358
Suk Chulsoo! Come right now!

748
00:52:32,266 --> 00:52:36,669
Yes, I will. I will.
Yes, ma'am, I'm going now.

749
00:52:37,038 --> 00:52:39,563
I'm leaving right now.
Hang on.

750
00:52:40,041 --> 00:52:41,736
Taxi! Taxi...

751
00:52:41,809 --> 00:52:43,777
Yes, mother.
I got a taxi now.

752
00:52:43,878 --> 00:52:46,278
Yes, I'm leaving right now.

753
00:52:51,185 --> 00:52:53,278
I'm going crazy.
I'm going crazy!

754
00:52:54,489 --> 00:52:55,854
What should I do,
do I need to go?

755
00:52:58,926 --> 00:53:01,486
No, I don't want to.
Really...

756
00:53:56,350 --> 00:53:59,808
Why did I come here?
I broke up with him.

757
00:54:19,507 --> 00:54:25,139
Baby, are you shocked
because I ran?

758
00:54:29,817 --> 00:54:34,845
It's ok.
Mom will go through this.

759
00:54:39,160 --> 00:54:40,650
Mommy is not crying.

760
00:54:43,264 --> 00:54:48,201
It's fine.
It will be fine soon.

761
00:55:09,791 --> 00:55:11,486
But I am really hurt.

762
00:55:13,494 --> 00:55:15,928
I don't know
what to do now.

763
00:55:21,002 --> 00:55:22,867
I shouldn't cry now.

764
00:55:25,439 --> 00:55:26,838
When I'm having
a hard time like this,

765
00:55:28,910 --> 00:55:30,537
how hard it must be
for you baby?

766
00:56:10,384 --> 00:56:14,081
How lazy! He should've taken it
out on the way out.

767
00:56:32,673 --> 00:56:34,368
Look at you.
Na Younghee.

768
00:56:35,276 --> 00:56:38,109
Don't have a purse, money,
don't have a cell phone...

769
00:56:40,615 --> 00:56:43,379
Mom will kill me
when I go home.

770
00:57:11,646 --> 00:57:12,203
Cheer up!

771
00:58:29,290 --> 00:58:32,225
Sir, I will surely send
the money to you later.

772
00:58:32,994 --> 00:58:34,393
I don't have a purse now.

773
00:58:34,628 --> 00:58:36,152
Can you just
give me a ride? Please?

774
00:58:36,530 --> 00:58:40,466
No, can't do that.
I will get in trouble.

775
00:58:40,701 --> 00:58:42,191
There's a camera
watching us.

776
00:58:42,336 --> 00:58:44,304
The company knows how
many people get on the bus.

777
00:58:44,672 --> 00:58:47,573
Sir, please.
I need to go home.

778
00:58:47,842 --> 00:58:49,276
I will send you the money.

779
00:58:49,276 --> 00:58:51,005
Move away!
I have to start.

780
00:58:51,245 --> 00:58:52,576
Sir!

781
00:58:53,080 --> 00:58:54,240
Oh, my...

782
00:58:57,151 --> 00:58:58,448
Sir, just go.

783
00:59:06,494 --> 00:59:08,587
Your house is not too far.

784
00:59:08,662 --> 00:59:10,186
If you don't have money,
you can just walk.

785
00:59:10,297 --> 00:59:11,457
Why are you begging?

786
00:59:11,632 --> 00:59:12,564
Poor on you.

787
00:59:13,667 --> 00:59:14,691
Don't mind it.

788
00:59:16,037 --> 00:59:18,005
I do, because you are doing this
in my neighborhood.

789
00:59:18,305 --> 00:59:20,239
I wouldn't care
if it wasn't my neighborhood.

790
00:59:23,878 --> 00:59:25,072
Didn't we break up?

791
00:59:25,913 --> 00:59:28,711
Why were you talking to
my door?

792
00:59:31,752 --> 00:59:34,721
God...
You refused my proposal.

793
00:59:35,556 --> 00:59:39,492
Why are you taking my garbage?
You have a finger in every pie.

794
00:59:44,698 --> 00:59:46,757
Well, even if we broke up,

795
00:59:47,101 --> 00:59:48,966
I could lend you
some money...

796
00:59:51,505 --> 00:59:53,700
Aren't you afraid of your mother
when you go home?

797
00:59:58,179 --> 01:00:00,977
I will go with you
if you want me to.

798
01:00:04,318 --> 01:00:05,182
Don't need it.

799
01:00:09,590 --> 01:00:10,955
Okay, okay.
Sorry, sorry.

800
01:00:11,358 --> 01:00:12,518
It's all my fault.

801
01:00:13,661 --> 01:00:16,323
I'll go with you, okay?
I'll be with you.

802
01:00:24,105 --> 01:00:25,129
I will never let go now.

803
01:00:26,173 --> 01:00:28,505
You shouldn't let go of
my hand either OK?

804
01:00:28,876 --> 01:00:31,902
Even if one of us tries to let it go,
neither of us let it go, ever.

805
01:00:33,614 --> 01:00:35,241
I was stupid
because of my immaturity.

806
01:00:36,217 --> 01:00:37,912
I am so immature,

807
01:00:38,419 --> 01:00:39,477
so if I try to let go of
this hand again,

808
01:00:39,653 --> 01:00:42,053
you have hold it tight, okay?

809
01:00:55,503 --> 01:00:56,993
Hold on, hold on.

810
01:00:59,206 --> 01:01:01,231
Why?
Are you scared?

811
01:01:02,042 --> 01:01:05,034
No, no.
I just want to collect some info.

812
01:01:06,347 --> 01:01:07,746
Your mother is
a little violent?

813
01:01:08,949 --> 01:01:09,938
You've seen her.

814
01:01:11,452 --> 01:01:12,817
Your sis didn't go back
to her place, right?

815
01:01:13,187 --> 01:01:14,620
You sis seemed to
more violent.

816
01:01:15,523 --> 01:01:16,854
She's probably still here.

817
01:01:17,158 --> 01:01:19,149
What we've done is
really a big thing!

818
01:01:19,426 --> 01:01:22,395
I heard a family with daughters
is really peaceful.

819
01:01:22,663 --> 01:01:23,823
But your family...

820
01:01:25,099 --> 01:01:26,498
Don't worry.

821
01:01:27,134 --> 01:01:29,432
They will hit me,
not you.

822
01:01:30,604 --> 01:01:31,195
Oh, really?

823
01:01:34,074 --> 01:01:36,201
By the way...
What do they use to hit with?

824
01:01:37,978 --> 01:01:41,505
Um... Anything they grab.

825
01:01:42,449 --> 01:01:45,509
If they don't have anything to grab,
they use their bare hands.

826
01:01:45,953 --> 01:01:46,476
Hit where?

827
01:01:47,755 --> 01:01:48,483
Back.

828
01:01:51,325 --> 01:01:53,259
You don't worry about anything,
just hide behind me.

829
01:01:54,328 --> 01:01:55,795
I will protect you
from everything.

830
01:02:07,975 --> 01:02:10,739
Mom... we are here...

831
01:02:27,494 --> 01:02:31,624
- Where's mom?
- Look at you, you gotta be worried.

832
01:02:34,902 --> 01:02:36,426
My God!
You little Bitch!

833
01:02:45,512 --> 01:02:48,675
Come on in. Mom's on the bed.
Come in.

834
01:02:51,652 --> 01:02:52,277
Mom.

835
01:03:04,098 --> 01:03:06,225
Mom...
Younghee and Chulsoo came.

836
01:03:09,169 --> 01:03:09,897
Mom...

837
01:03:14,608 --> 01:03:17,441
Um... Ma'am?

838
01:03:20,114 --> 01:03:21,843
Did I raise you to see this?

839
01:03:22,516 --> 01:03:24,450
God! Do you realize
how I raised you?

840
01:03:26,120 --> 01:03:28,054
What if you'd get washed
by water when it rained,

841
01:03:28,555 --> 01:03:30,580
get buried under the snow
when it snowed,

842
01:03:31,325 --> 01:03:33,190
and blown away
when it was windy...

843
01:03:37,464 --> 01:03:39,398
Even if other girls
do such a thing,

844
01:03:39,800 --> 01:03:42,598
I thought, I thought my daughter
would never do such a thing.

845
01:03:43,237 --> 01:03:46,866
I thought you were too naive
because I'd been easy on you.

846
01:03:47,508 --> 01:03:49,203
But how could you do
such a thing?

847
01:03:49,343 --> 01:03:54,007
I never thought you could've
disappointed me like this.

848
01:03:55,849 --> 01:03:58,750
You are the first family member
who got pregnant before marriage

849
01:03:58,886 --> 01:04:00,615
even on both
your father and mother's sides.

850
01:04:00,821 --> 01:04:02,413
Good job, my daughter.

851
01:04:03,324 --> 01:04:05,315
You are such a shame
in the family.

852
01:04:05,559 --> 01:04:07,789
How could your dad and I
keep our chins up?

853
01:04:08,495 --> 01:04:11,259
You've done a great job!

854
01:04:16,170 --> 01:04:18,104
But, ma'am, why...

855
01:04:18,305 --> 01:04:19,067
You bastard.

856
01:04:20,974 --> 01:04:21,531
Ouch!

857
01:04:22,242 --> 01:04:25,109
Bastard,
how could you!

858
01:04:25,479 --> 01:04:27,037
She's so young,
she doesn't know anything!

859
01:04:29,717 --> 01:04:33,175
You are a wolf!
You such an animal!

860
01:04:35,422 --> 01:04:36,980
It's better to
kill you!

861
01:04:37,791 --> 01:04:39,053
Bastard! Bastard!

862
01:04:39,259 --> 01:04:41,887
Ma'am, please stop it.
Can we talk about this?

863
01:04:42,963 --> 01:04:44,260
You such a bad bastard!

864
01:04:58,045 --> 01:05:00,381
Your dad shouldn't
know about your pregnancy.

865
01:05:00,381 --> 01:05:01,382
You are dead meat.

866
01:05:01,382 --> 01:05:02,883
I'm sure,
I can handle him.

867
01:05:02,883 --> 01:05:04,475
We have an electronic saw
at Gapyong.

868
01:05:05,219 --> 01:05:06,117
Without her consent?

869
01:05:06,186 --> 01:05:07,346
Of course she agreed to go.

870
01:05:07,821 --> 01:05:09,413
By intention,
she was showing her legs...

871
01:05:10,324 --> 01:05:10,991
Byoungho.

872
01:05:10,991 --> 01:05:12,549
Drinks are really sweet.

873
01:05:12,960 --> 01:05:15,696
I realized first time that
I could sing 4 verses.

874
01:05:15,696 --> 01:05:16,492
I don't remember.

875
01:05:16,530 --> 01:05:18,555
She doesn't remember things
that are against her.

876
01:05:18,665 --> 01:05:20,968
It says the grand prize is
five thousand dollars!

877
01:05:20,968 --> 01:05:22,435
I am one of the judges.

878
01:05:22,536 --> 01:05:24,401
What do you judge
drawings on?

879
01:05:25,672 --> 01:05:27,299
I can't live without
you even one day.

880
01:05:27,641 --> 01:05:30,109
Is that why you need me?
Food and laundry?

881
01:05:30,144 --> 01:05:30,838
Gosh, you!

882
01:05:30,944 --> 01:05:31,740
Then what?

883
01:05:31,945 --> 01:05:32,536
Cleaning!

884
01:05:32,646 --> 01:05:34,415
Today is the anniversary of
my father's death.

885
01:05:34,415 --> 01:05:35,416
I'm Chulsoo's father.

886
01:05:35,416 --> 01:05:38,146
Mom, there's a ghost
in the house.

887
01:05:38,385 --> 01:05:40,751
No, what did you say?
Who got pregnant?

888
01:05:41,355 --> 01:05:43,755
He has so many women
around him.

889
01:05:44,024 --> 01:05:46,652
That's not true.
Please calm down everybody.

890
01:05:46,860 --> 01:05:48,088
Younghee, you trust me,
right?

891
01:05:48,162 --> 01:05:48,651
No!



